Os antigos romanos usavam o nome África terra, "terra dos afri" (afer no singular), para a parte norte do continente, correspondendo à moderna Tunísia. A origem do termo "afer" talvez seja a palavra fenícia "afar", que significa "pó, poeira"; pode também ser da tribo dos "afridi", que habitou o norte da África em torno da região de Cartago. Pode também derivar do grego "aphrike", "sem frio", ou do latim "aprica", "radiante, ensolarado".
Argélia
O NOME VEM DO NOME DA CIDADE DE ARGEL (através do catalão aldjère), da palavra árabe ạljzạỷr (AL-Gaza), que significa "as ilhas" e que se referem às quatro ilhas em frente à cidade até que parte Do continente em 1525. " Jzạỷr bny mazgẖañạy " AL-Jaza 'ir é um atalho de um nome mais antigo Jaza' ir bani mazgannay, ou " as ilhas de [a tribo] Bani mazghannay ".
Angola
De "Ngola", título usado pelo monarca do Reino de ndongo. Os Portugueses têm a região em honra de um ngola que lhes era aliado.
Benim
Benin é a pronúncia portuguesa da palavra " Ubinu " que significa " Capital " ou " Sede da realeza " e que se refere à capital do Reino do Benin, um dos poucos grandes reinos da África ocidental que atingiu um tamanho importante Fora da influência do Islão e, em primeiro lugar, em contacto com os europeus. O nome ubinu viria da mistura da palavra yorubá " oba ", que significa " Governador ", e do termo " Bini ", o nome do povo edo (maioria no reino) para se referir a ele - mesmo.
Botswana
Nomeado segundo o grupo étnico mais importante do país, os tswana.
Burkina Faso
Das duas línguas principais do país, que significa " País do povo que tem direito ", " países de homens honrados " ou " países dos intocáveis ". burkina vem da língua moré, Faso do dioula.
Burundi
Da língua local, que significa "País de que falam o kirundi".
Camarões
Do Português "Rio de camarões" (Rio de camarão), o nome que os exploradores portugueses tinham dado ao rio wouri no século XV, pela abundância de camarão neste curso de água. Os marinheiros ingleses adoptaram esse nome na anglicisant (Camarões), daí o nome actual dos camarões.
Cabo Verde
O nome do cabo (Cabo Verde) foi dado em 1444 pelo navegador português Dinis dias, a exuberante vegetação deste promontório rochoso que contrasta com a aridez do interior.
República centro-africana
Nome Descritivo: o país está geograficamente no centro do continente africano.
Comores
Do Árabe djazaïr ao kamar, "as ilhas da lua".
Congo
Nomeado segundo o reino Congo, mesmo derivado do nome do povo bakongo. Zaire, o seu antigo nome, vem do português zaire, uma adaptação da palavra congo nzere ou nzadi, "o rio que engole todos os rios".
Costa do Marfim
Referência ao comércio de marfim na região. Outras partes da Costa Marítima Africana foram nomeadas de forma semelhante: " Costa dos cereais ", " Costa do ouro ", e " Costa dos escravos ".
Djibuti
Talvez seja derivado da palavra afar gabouti (um tipo de tapete feito de fibra de palma). Outra etimologia plausível mas não provada é que djibuti significa " Terra de tehuti " ou " Terra de thoth " (o Deus egípcio da lua).
Egito
Do latim aegyptus, por sua vez do grego antigo (já certificado em micênico) Aígyptos (aígyptos). Segundo estrabão o nome grego deriva de aigaíou hyptíōs (aigaiou hyptíōs): " a terra abaixo do mar egeu ". Também pode derivar do nome egípcio de Memphis, * Ħāwit ku ʔ pitáħ, que significa " Casa (ou templo) de ptah ".
Eritreia
Nomeado pelos colonos italianos, do nome latino para o mar vermelho: Mare Erythraeum ("Mar da Eritreia").
Etiópia
Da palavra grega aithiopía (Aithiopía; latim: Æthiopia), de aithíops (aithíops), " Etíope ", por vezes avariado por investigadores como um termo puramente grego que significa " na face (Unrwa) queimado (aith) ". No entanto, algumas fontes etíopes (por exemplo, o livro de aksum dos séculos XVI e XVII) declaram que o nome é derivado de "is", um filho de kush, filho de cham, que, segundo a lenda, fundou a cidade de Aksum. Há também uma opinião minoritária de alguns investigadores que a palavra grega aithiopía deriva de uma palavra local antiga que significa " incenso " ou " bom ", reinterpretada pelos gregos.
Gabão
De Gabâo, o nome português dado ao estuário do rio komo (em francês: Estuário do Gabão). O estuário tem o seu nome de forma, que se assemelha a um casaco de capuz (gabâo).
Gambia
Do Rio Gambia que se afunda no país. A palavra gambia deriva talvez da palavra português mudança (" troca ", " Mercado "), em referência ao comércio que os portugueses faziam.
Gana
Do nome do Reino do Gana, o reino da África ocidental. No entanto, o território actual do Gana nunca foi parte do Reino. Joseph Kwame Danquah, homem de estado, historiador e papelão gana, sugeriu esse nome pouco antes da independência do país. A sua investigação levou-o a crer que os povos do Gana de hoje desciam do antigo Reino. O termo do gana era do soninquê " Nwana " que significava " herói " ou " Rei guerreiro " e era o título atribuído aos reis do império do Gana.
Côte-D ' or (antigo nome colonial): de acordo com a grande quantidade de ouro encontrado no país pelos colonos europeus. Outras partes da Costa Africana foram também nomeado de acordo com os seus bens mais importantes: " Costa do marfim ", " Costa dos escravos ", " Costa dos cereais ".
Guiné
Embora o nome da Guiné tenha sido imposto a esta região pelos europeus, pode ser considerado como de origem africana, a palavra Guiné é, segundo alguns autores, a transformação das palavras ginyia ou gineua pelas quais os mercadores mouros, com os quais os exploradores portugueses foram em relação aos reinos subsarianos. Outra Etimologia, que não é necessariamente incompatível com a anterior, deriva do nome da Guiné, como o do antigo gana da palavra berbere akal n-Iguinawen ou aguinaoui, "Terra dos homens negros".
Guiné Equatorial
"Equatorial", do Equador. O Equador não passa pelo território do país, mas o país atravessa o Equador, pois a sua ilha de Annobón fica a sul, enquanto o continente se encontra a norte desta linha. " Guiné " pode ser do termo berbere aguinaoui, que significa " Preto ".
Guiné Bissau
A Guinee Bissau vem da língua manjak
De acordo com a história, não djoba=femme.
Quénia
Do nome do Monte Kenya, segunda cimeira de África, atrás do Kilimanjaro. Obteve a sua ortografia actual após uma série de alterações do nome que as tribos locais davam às montanhas. Os kikuyu chamam-lhe " Kirinyaga ", os embu " Kirenia ", e os akamba " Kinya ", termos que significam tudo " Montanha branca " ou " Montanha brilhante " devido aos glaciares visíveis no topo.
Lesoto
Em referência ao povo sotho.
Libéria
Do Latim Liber ("livre"), porque o país foi fundado como terra de acolhimento africano para os escravos negros libertados nos Estados Unidos e que voltaram para África.
Líbia
De acordo com o nome de uma antiga tribo berbere chamada libyans pelos gregos e rbw pelos egípcios.
Madagáscar
Do nome da ilha em malgaxe, madagasikara, mesmo derivado do proto-Malaio "o fim da terra", uma referência à longa distância a percorrer até a ilha das terras de origem de uma parte da população: Sudeste asiático .
Malawi
Talvez baseado numa palavra indígena que significa " Águas em chamas " ou " línguas de fogo ", talvez derivado do reflexo do sol no lago Malawi.
Mali
Do Reino da África ocidental do mesmo nome (um grande país moderno está situado no território deste reino desaparecido). " Mali " era o nome dos viajantes árabes ao império que os seus próprios habitantes chamavam " mandem ".
Marrocos
De Marrocos, a pronúncia espanhola do nome da cidade de marrakech (mais especificamente marrakush).
Mauritânia
Do latim que significa "Terra dos mouros". nomeada (por engano) de acordo com a histórica Mauritânia do norte de Marrocos, ela mesma nomeada de acordo com uma tribo mauri ou amora.
Maurício
Chamado Maior Van Nassaueiland em 1598 em honra da Maurícia de Nassau (1567-1625), stadtholder da Holanda e príncipe de Orange (1585-1625).
Moçambique
O nome da ilha de Moçambique, cujo nome é provavelmente o de um ex-Líder, o sheik mussa ben mbiki.
Namíbia
Do nome do deserto do Namibe, na costa do Atlântico. Namibe significa "uma região onde não há nada" na língua nama.
Níger
De acordo com o nome do Rio Níger, do termo indígena ou gir (" Rio Gir "), ou do tuaregue não eghirren (" Águas que fluem ") muitas vezes mal interpretado (especialmente pelos classicistas) como derivado do latim Níger (" Preto "), Uma referência à cor da pele dos habitantes.
Nigéria
De acordo com o nome do Rio Níger. Ver Níger supra.
Uganda
Da versão swahili de buganda, o reino dos 52 clãs do povo buganda, o maior dos reinos tradicionais do território atual do Uganda. O poder colonial britânico adopta o nome Uganda (Uganda em inglês) em 1894.:
Buganda significa " Terra dos baganda ". baganda (" irmãos e irmãs ") é o atalho de baganda ba katonda (" irmãos e irmãs de Deus "), uma referência ao mito da criação.
Ruanda
Do nome do povo vanyaruanda, uma palavra de origem desconhecida, mas provavelmente cognat em nome do Ruanda. O país é poeticamente chamado "Terra das mil colinas".
São Tomé e príncipe
Do Português para "São Tomás e príncipe". a ilha de são Tomé (em português são Tomé) é nomeada pelos exploradores portugueses porque a descobrem no feriado deste santo, em 21 de dezembro de 1470 ou 1471. A Ilha de princípio (em português ilha do príncipe ("Ilha do príncipe") chama-se assim em 1502, em referência ao príncipe de Portugal, ao qual foram pagos os impostos sobre o açúcar produzido na ilha.
Senegal
A etimologia do nome Senegal tem sido controversa há várias décadas. David Boilat em esboços senegalesas (1850) sustenta que a palavra seria da distorção da expressão wolof sunu Gaal, que significa "nossa canoa". foram apresentados outros derivações:
Ou Zanaga;
Singhane (termo hassanía pelo qual os mouros designam a província do cayor);
Sanhaya ou senaga, sanaga, azanaga (ver zenaga, uma tribo berbere do Sara) 2;
Sindh (para ayen, mal escrito e mal lido) 3. E finalmente sagui nughal em berbere "nossa fronteira"....
Seicheles
Nomeado em honra de Jean Moreau de Séchelles, ministro das finanças do Rei Luís XIV DE 1754 a 1756.
Serra Leoa
Adaptado da Serra Leoa, a versão espanhola do português serra leoa ("Montanhas do leão"), o explorador português Pedro de Sintra nomeia o país segundo a forma das montanhas que vê em 1462 a navegar ao longo da Costa Oeste Africana. Não se sabe porque as montanhas o faziam pensar em leões: podiam parecer os dentes de um leão, ou os leões que dormiam, ou o trovão que ali parecia o rugido de um leão.
Somália
Do nome dos somalis, o povo vive. A etimologia do seu nome permanece incerta, mas há duas possibilidades: que deriva do saco mal ("os que guardam o gado"), ou de um patriache mítico chamado samaale.
Sudão
Do Árabe país as-Sudão (ạlblạd ạlswdạn), "Terra dos negros". referia-se originalmente à maioria do sahel.
Suazilândia
Do povo swazi, o principal grupo étnico do país. A PALAVRA SWAZI VEM DO NOME DO REI MSWATI I, um rei de Suazilândia.
Tanzânia
Uma mistura dos nomes dos dois antigos estados que formam este país: o e zanzibar.
Tanganyika tem o nome do lago eponymous. Sir Richard Burton é o primeiro europeu a ver este lago, e explica que o nome deriva de uma língua indígena: Tou (" aderir ") no sentido de " onde se encontram as águas " em 1871 Henry Morton Stanley diz que a Palavra vem de tonga (" Ilha ") e hika (" prato ") as duas teorias são incertas.
Zanzibar, por seu lado, deriva seu nome dos zengi ou zengj (znky), um povo local cujo nome significa " Preto ". esta raiz é combinada com o árabe barr (brr), que significa " Costa ", " Costa ".
Chade
Nomeado segundo o lago Chade, no sudoeste do país. O lago sustenta o seu nome da palavra mbomou tsade ("Lago").
Togo
Do Povo Togo, hoje Togoville. Da língua ewe: To (" água ") E GO (" Costa ").
Tunísia
De acordo com o nome do seu capital, a Tunísia, cujo nome vem provavelmente do da deusa fenícia tanith, a antiga cidade de tynes, ou da raiz berbere, que significa "se".
Zâmbia
O nome do Rio Zambeze, que se afunda no leste do país e forma a fronteira com o Zimbabué
.
Zimbabué
Mudança do shona dzimba-Dze-Mabwe, que significa " Casas de pedra " (dzimba é o plural de imba, " casa ", e mabwe é o plural de bwe, " Pedra "), em referência às paredes de pedra do antigo Império Mercador do grande zimbabué.