Por Francisco Nota Moisés
CABO DELGADO - Afungi evacuada pela Total (2)
"BRAVES FRANÇAIS, RENDEZ-VOUS (Les Misérables, Victor Hugo)
"LA GARDE RECULE, MAIS NE SE REND PAS" (Les Misérables, Victor Hugo)
Começa hoje uma evacuação em massa de Afungi, na sequência do último ataque a uma aldeia localizada a 7 km dos acampamentos há 4 dias.
Só hoje estão previstos 5 ou 6 voos.
(Recebido de Pemba)
"Braves Français, Rendez-vous (Bravos franceses, rendam-se)." Foi um apelo ouvido do lado dos Britânicos à tropa napoleónica na Batalha de Waterloo na Bélgica em 1815, onde Napoleão foi finalmente derrotado antes dele se entregar a um navio da Marinha britânica e antes dos ingleses o exilarem para a Ilha de Santa Helena no Atlântico. "La Garde recule, mais ne se rend pas (A Guarda [imperial francesa] recua, mas não se rende)," foi o a observação que saiu do lado da tropa francesa.
Na verdade a tropa francesa foi derrotada por tropas combinadas britânicas do duque de Wellington e prussas do General Blucher, mas não se rendeu.
Se tal apelo e observação que aparecem nos Les Misérables de Victor Hugo foram uma realidade, não é possível verifica-la. Embora Victor Hugo, filho dum dos mais brilhantes generais de Napoleão, talvez o maior escritor francês, e talvez ainda um sem o seu igual na Europa literária do seu seculo, diz no seu imensíssimo romance que ele investigou e estudou a batalha de Waterloo e dedica mais de 100 paginas do livro sobre o assunto, não devemos nos esquecer que Les Misérables e uma obra de ficção no qual o autor tinha a liberdade de não ser cem por cento verídico ou de inventar algumas coisas.
No romance Victor Hugo condena Napoleão por ser um perturbador da paz na Europa que queria viver em paz.
Verdadeiro ou inventado, o acontecimento de apelo e da observação foi encenado em Afungi em que os ousados rebeldes do Norte apelaram aos bravos franceses da Total em Afungi para se renderem, mas os gauleses, em vez de se renderem, recuaram apavorados e apressadamente depois de despachar mais de 300 trabalhadores moçambicanos para os seus lugares de origem e os estrangeiros arrumaram as malas para a sua fuga precipitada para a sua Franca eterna (La France éternelle).
Este acontecimento de Afungi e um feito de armas dos rebeldes. Uma vitoria sem paralelos s que brilhará com letras douradas nos anais da historia dos rebeldes do Norte de Moçambique. O evento marca uma grande vitoria contra indivíduos que encorajaram e colaboraram com o regime terrorista da Frelimo para escorraçar e miserar os nativos das suas terras para lhas entregar para a implementação daquele projeto diabólico de exploração de gás e que os rebeldes podem escalar com a sua marinha de almadias para o destruir com dinamites visto que a Frelimo jamais nunca empreendeu projetos para beneficiar o povo, mas sim para enriquecer os bolsos dos seus lideres larápios no poder.
Pelo que não há simpatia por aqueles senhores estrangeiros nem pela Frelimo que com os estrangeiros desmazelaram o povo de Moçambique por interesse deles se ter revelado unicamente para a exploração e posterior roubo desenfreado dos recursos do pais.
Com esta grande vitoria os rebeldes ganharam um grande impulso para continuarem com a sua luta contra o regime terrorista da Frelimo. A tropa já derrotada da Frelimo estará mais desmoralizada ainda. Grande admiração por este feito de armas.
A Frelimo não conseguiu fazer os portugueses sair de Cabora Bassa, mas os rebeldes do Norte escorraçaram os aventureiros estrangeiros que desgraçaram o povo do Norte, principalmente os Muânis e os Macuas.
Pongezi na hongera tele tele kwa wapiganaji wa kule Kaskazini ya Musumbiji (swahili: felicitações e cumprimentos aos combatentes do Norte de Moçambique).
Grande admiration pour ce fait d'armes des rebelles du Nord Mozambique (grande admiração por este feito de armas dos rebeldes do Norte de Moçambique.
Hoop hoop, hooray! for the northern Mozambican rebels.